Back to stories list

ပျင်းရိတဲ့ ညီငယ်လေး Lazy little brother Petit frère paresseux

Written by Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi

Illustrated by Mlungisi Dlamini, Ingrid Schechter

Translated by Naw Thazin Hpway

Language Burmese

Level Level 1

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


ကျွန်တော်စောစောထပြီး မီးမွှေးပါသည်။

I wake up and make fire.

Je me réveille et j’allume un feu.


ကျွန်တော် ရေနွေးတည်ပါသည်။

I boil some water.

Je fais bouillir de l’eau.


ကျွန်တော် ထင်းခုတ်ပါသည်။

I chop the firewood.

Je fends du bois de chauffage.


ကျွန်တော် အိုးကိုမွှေပါသည်။

I stir the pot.

Je remue le chaudron.


ကျွန်တော်ကြမ်းတိုက်ပါသည်။

I sweep the floor.

Je balaye le plancher.


ကျွန်တော် ပန်းကန်များကိုဆေးကြောပါသည်။

I wash the dishes.

Je lave la vaisselle.


ကျွန်တော့်ညီလေး ကစားရင်း ရှုပ်နေသောအချိန်တွင် ကျွန်တော် ဘာကြောင့် အလုပ်ကြိုးစားနေရပါသလဲ။

Why do I work so hard… … when my brother is busy playing?

Pourquoi est-ce que je travaille si fort… … quand mon frère est en train de jouer ?


Written by: Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Illustrated by: Mlungisi Dlamini, Ingrid Schechter
Translated by: Naw Thazin Hpway
Language: Burmese
Level: Level 1
Source: Lazy little brother from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF