Storybooks Canada

About us

Storybooks Canada is a website for teachers, parents, and community members that aims to promote bilingualism and multilingualism in Canada. It makes 40 stories from the African Storybook available in the major immigrant and refugee languages of Canada, in addition to the official languages of English and French. A story that is read in English or French at school can be read in the mother tongue by parents and children at home. In this way, Storybooks Canada helps children to maintain the mother tongue in both oral and print form, while learning one of Canada’s official languages. Similarly, the audio versions of the stories can help beginning readers and language learners make the important connection between speech and text.

Source of stories

All 40 stories on the Storybooks Canada website come from the African Storybook – a groundbreaking digital initiative of the South African organization Saide, which promotes literacy for African children. The African Storybook has over 700 stories in multiple African languages, as well as English, French, and Portuguese. The stories are openly licensed, which allows the Storybooks Canada team to repurpose them for a Canadian audience. We are very grateful to the African Storybook and Saide for making the stories freely available under an open license.

Selection of stories and languages

We selected the 40 stories out of several hundred from the African Storybook, and sought to create a collection of stories of different lengths that balance the African origin of the stories with internationally relevant themes. There are traditional animal fables as well as contemporary stories about city life. Some stories cover serious topics like responsibility and gender equality. Others are just written to make you laugh. We hope that the universal values reflected in the stories will resonate with children across Canada.

The selection of languages is representative of the the most widely spoken languages in Canada according to Statistics Canada. We have also included the main African languages spoken in Canada, in part because the stories are of African origin, and in part because Canadians who speak African languages have fewer resources available to them than speakers of many other languages. A full list of the languages included in the scope of the project can be found here.

Indigenous languages and Indigenous stories

While Storybooks Canada focuses on immigrant and refugee languages, we acknowledge and support the many Indigenous languages of Canada, and are developing the Indigenous Storybooks website to support those languages.

Click here to read more about Indigenous stories.

Team

Click here to read about our team.

Resources

Click here for a list of resources related to this project.

Funding

We gratefully acknowledge funding and in-kind support from the UBC Language Sciences Initiative (LSI); a UBC Community University Engagement Support (CUES) Grant; Education without Borders; a Mitacs Accelerator Grant; UBC Peter Wall Institute; UBC Studios; and the UBC Faculty of Education.

Acknowledgements

Storybooks Canada has only been possible with the help of a large number of people, including translators, readers, proofreaders, and others who have been part of the process of making these stories available. We sincerely thank the following people for their time and effort:

Abdirizack Yussuf Abdalla, Dr. Ali A. Abdi, Shahid Abrar-ul-Hassan, Ibrahim Ahmed, Sam Andema, Siyane Aniley, Yuko Ari, Fasil Assefa, Arlene Avila, Maher Bahloul, Ajay Bhardwaj, Ali Abdi Birkh, Lisa Birkner, Abenezer Chane, Benjamin Chau, Karla Comanda, Alexandra Danahy, Ron Darvin, Demoze Degefa, Anwar Mohamed Dirie, Ryley Dye-Hogan, Jula Eberth, Caren Echesa, Eriko, Nahide Büşra Ertekin, Alfredo Ferreira, Kei Fukumoto, Lauwo George, Kelsey Gilker, Anu Gill, Dawit Girma, Mezemir Girma, Marzieh Mohammadian Haghighi, Mehri Mohammadian Haghighi, Maged Hassan, Sayuri Hayashi, Hélène, Satomi I, Miho Irie, Salat Ali Issack, Haruhi Iwaki, Joash Johannes, Haru Kairi, Mutugi Kamundi, Shinji Kanda, Zeynep Kara, Yoko Katakura, Chihiro Kato, kiki, Michelle Joo Kim, Michelle Kim, Scarlet Kim, Aiko Komatsu, Masaki Kudo, Helena G. Kudzia, Zoe Lam, Vicky Liu, Maaouia Haj Mabrouk, Maaouia Mabrouk, Yuka Makari, Yoshimi Matsui, Tomoko Meguro, Aleksandra Migorska, La Trinidad Mina, Shoko Miyaguchi, Sophia Turunesh Mufuruki, Mashael Muhanna, Kyoko Murata, Abdi Muse, Matteo E. Mwita, Akiko Nagayama, Konomi Nakagawa, Rion Nakamichi, Saeed Nazari, Tetsuya Okabe, Tomoyo Okuda, Priscilla Freitas de Oliveira, Jong Yong Park, Yong Jong Park, Gurleen Parmar, Victor Pedrero, Nasim Peikazadi, Ernesto Peña, Laura Pighini, Mari Pighini, Sonia Pighini, Ryoko Sakakibara, Samrina Sana, Ingrid Schechter, Felipe Bañados Schwerter, Sadia Shad, Monica Shank, Noriko Shibata, Hiromi K. Shimizu, Kishan Singh Sirari, Tanvi Sirari, Eri Souda, Zhuo Sun, Victoria Surtees, Rie TAKANUMA, Hiroshi Tada, Yuya Takeda, Masato Tanaka, Naoko Tanaka, Mariko Tani, Leyla Tekül, Heba Tesheh, Hanadi Traifeh, Jenny Tran, Nana Trang, Kohei Tsuji, Maaya UCHIMURA, Kazuko Uchiyama, Kohei Uesaka, Áurea Vericat, Ania Voznaia, Karina Vásquez, Abrar Wafa, Anna Westpfahl, y-mountain, Sayaka Yamamoto, Saari Yoshida, Tamami Yoshimoto

Many thanks in particular to Craig Carpenter of Carpenter Sound Services for assistance with recording, production, and post processing of the audio on this site.

Icons provided by FontAwesome (via Fontello) and Elegant Circles.