رۆژێك لە رۆژان تیمساحێكی زۆر برسی هەبوو.
Once there was a very hungry crocodile.
Il était une fois un crocodile qui avait très faim.
ئەو بە بێدەنگی و لەسەرەخۆ بە دوای خۆراكدا دەگەڕا. و چاوی دهگێڕا…
He searched for food slowly and quietly. And then…
Il cherchait de quoi manger, doucement et sans faire de bruit. Et soudain …
له نهکاو! تیمساحەكە نێچیرێكی راو كرد!
POW!!! The crocodile strikes!
TCHAK !!! Le crocodile attaque !
لە دوای ئەوە تیمساحەكە چیتر برسی نەبوو و ئەو ڕازی بوو.
After that he is no longer hungry, and he is happy.
Après cela, sa faim est calmée, et il est content.
تا ئەو كاتەی كە ئەو دووبارە برسی دەبێتەوە.
Until he gets hungry again.
Jusqu’à ce qu’il ait faim de nouveau.