Тинги жил со своей бабушкой.
Tingi lived with his grandmother.
Tingi vivait avec sa grand-mère.
Вместе с ней он ухаживал за коровами.
He used to look after the cows with her.
Il gardait les vaches avec elle.
Однажды пришли солдаты.
One day the soldiers came.
Un jour, des soldats arrivèrent.
Они забрали коров.
They took the cows away.
Ils emmenèrent les vaches.
Тинги с бабушкой убежали и спрятались.
Tingi and his grandmother ran away and hid.
Tingi et sa grand-mère se sauvèrent et se cachèrent.
Они прятались в кустах до вечера.
They hid in the bush until night.
Ils restèrent cachés dans des buissons jusqu’au soir.
А потом вернулись солдаты.
Then the soldiers came back.
Puis les soldats revinrent.
Бабушка спрятала Тинги под листьями.
Grandmother hid Tingi under the leaves.
La grand-mère de Tingi recouvrit alors leurs corps de feuilles.
Один из солдат наступил на него, но он промолчал.
One of the soldiers put his foot right on him, but he kept quiet.
Un des soldats marcha sur Tingi, mais celui-ci ne réagit pas.
Когда опасность миновала, Тинги и бабушка вышла ли из укрытия.
When it was safe, Tingi and his grandmother came out.
Quand il n’y eut plus de danger, Tingi et sa grand-mère se relevèrent.
Они тихонько пробрались домой.
They crept home very quietly.
Ils revinrent chez eux sans faire le moindre bruit.