Home
About
About us
Our team
Languages
Indigenous stories
Resources
Source
FAQ
How to use this website
Teachers
Download Options
Change language
English
French
───────
Amharic
Arabic
Bengali
Cantonese
German
Italian
Japanese
Korean
Mandarin
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Somali
Spanish
Swahili
Tagalog
Turkish
Ukrainian
Urdu
More languages...
Back to stories list
Bilcheessu
Cooking
Cuisiner
en
fr
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Kathy Arbuckle, Ingrid Schechter
Demoze Degefa
Oromo
Level 1
The audio for this story is currently not available.
Download Options
Regular PDFs (full-page)
Regular PDF (monolingual)
Wordless PDF (landscape)
Imageless PDF (monolingual)
Bilingual PDFs
Bilingual PDF (Oromo-English, landscape)
Bilingual PDF (Oromo-French, landscape)
Bilingual imageless PDF (Oromo-English, landscape)
Bilingual imageless PDF (Oromo-French, landscape)
Booklet PDFs (for printing)
Booklet PDF (monolingual)
Bilingual booklet PDF (Oromo-English)
Bilingual booklet PDF (Oromo-French)
Wordless booklet
Imageless booklet (monolingual)
Bilingual imageless booklet (Oromo-English)
Bilingual imageless booklet (Oromo-French)
Ani Dinchaa boca.
I peel the potatoes.
Je pèle les pommes de terre.
en
fr
Ani gomaanan mura.
I chop a cabbage.
J’émince un chou.
en
fr
Ani Karootrin boca.
I grate the carrots.
Je râpe les carottes.
en
fr
Ani Bekalaan dhiqa.
I wash the beans.
Je lave les fèves.
en
fr
ani fuduraan cira.
I cut the butternut.
Je coupe la courge musquée.
en
fr
Ani espanachin cira.
I chop the spinach.
Je hache les épinards.
en
fr
Harmeen koo qullubbbi cirit.
My mom chops the onions.
Ma mère hache les oignons.
en
fr
Yeroon qullubbii ciruu ijii nihimimaan buusa.
Onions make me cry when they are chopped.
Les oignons me font pleurer quand ils sont hachés.
en
fr
Written by:
Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Illustrated by:
Kathy Arbuckle, Ingrid Schechter
Translated by:
Demoze Degefa
Language:
Oromo
Level:
Level 1
Source:
Cooking
from
African Storybook
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 International License
.
Read more
level 1
stories:
Qaama kiyya
Adurreen koo meerree?
Beladoota laka’u
Obboleesa xinnaa da’iifa
Miiraa kenya
Belladoota kan ilaali
Offata mana barmusaa
Lama
Maal hojjechaa jirta?
Naacha bela’aa
Rifeensa
Kitaaba hala qilensaa
Ibbidda
Dubbisun jalladha
Options
Back to stories list
Download PDF