Back to stories list

A girl opening a wooden window.

자마는 대단해요! Zama is great! Zama est formidable !

Written by Michael Oguttu

Illustrated by Vusi Malindi

Translated by Michelle Kim

Read by Scarlet Kim

Language Korean

Level Level 2

Narrate full story

Reading speed

Autoplay story


A boy sleeping in his bed and a girl sitting up in her bed stretching.

내 동생은 아주 늦게까지 자요. 나는 대단하니까 일찍 일어나요!

My little brother sleeps very late. I wake early, because I am great!

Mon petit frère dort très tard. Je me réveille tôt, parce que je suis formidable !


A girl opening a wooden window.

나는 문을 열어서 햇빛이 들어오게 해요.

I am the one who lets in the sun.

Je suis celle qui laisse entrer le soleil.


A woman standing in a bedroom doorway holding a bucket and a girl making her bed.

엄마가 “너는 내 아침 별이야,” 라고 말해요.

“You’re my morning star,” says Ma.

« Tu es mon étoile du matin, » me dit maman.


A girl washing herself outside.

나는 아무 도움 없이 혼자 씻어요.

I wash myself, I don’t need any help.

Je me lave, je n’ai pas besoin d’aide.


A girl leaning over a bucket washing her face.

나는 차가운 물과 냄새나는 파란색 비누도 상관없어요.

I can cope with cold water and blue smelly soap.

Je peux m’adapter à de l’eau froide et du savon bleu malodorant.


A woman thinking about brushing teeth and a girl brushing her teeth.

엄마가 “이 닦는거 잊지마” 라고 말해요. 나는 “나는 절대 안 잊어요!” 라고 답해요.

Ma reminds, “Don’t forget teeth.” I reply, “Never, not me!”

Maman me rappelle, « N’oublie pas tes dents. » Je réponds, « Jamais, pas moi ! »


A girl waving at a man and woman.

씻고난 후, 나는 할아버지와 이모한테 인사해요, 그리고 좋은 하루를 보내라고 말해요.

After washing, I greet Grandpa and Auntie, and wish them a good day.

Après m’être lavée, j’accueille grand-papa et tantine et je leur souhaite une bonne journée.


A girl dressing herself and a woman sitting.

나 혼자 옷을 입고, “나는 이제 다 컸어요 엄마,” 라고 말해요.

Then I dress myself, “I’m big now Ma,” I say.

Ensuite, je m’habille, « Je suis grande maintenant maman, » dis-je.


A girl buckling up her shoes.

나는 단추들을 채우고 신발끈도 묶어요.

I can close my buttons and buckle my shoes.

Je peux attacher mes boutons et boucler mes chaussures.


A girl holding a bag walking and chatting to a boy with a backpack.

그리고 나는 내 동생에게 모든 학교 소식을 말해줘요.

And I make sure little brother knows all the school news.

Et je m’assure que mon petit frère connaît toutes les nouvelles de l’école.


A teacher standing and four students learning.

수업중에 나는 아주 열심히 해요.

In class I do my best in every way.

En classe je fais de mon mieux de toutes les façons possibles.


Children playing together in a playground.

나는 이런 좋은 일들을 맨날 해요. 하지만 내가 가장 좋아하는것은 놀고 또 노는 것이에요!

I do all these good things every day. But the thing I like most, is to play and play!

Je fais toutes ces bonnes choses chaque jour. Mais la chose que j’aime le mieux, c’est de jouer et jouer encore!


Written by: Michael Oguttu
Illustrated by: Vusi Malindi
Translated by: Michelle Kim
Read by: Scarlet Kim
Language: Korean
Level: Level 2
Source: Zama is great! from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF