Back to stories list

A girl opening a wooden window.

Zama è grande! Zama is great! Zama est formidable !

Written by Michael Oguttu

Illustrated by Vusi Malindi

Translated by Laura Pighini

Read by Sonia Pighini

Language Italian

Level Level 2

Narrate full story

Reading speed

Autoplay story


A boy sleeping in his bed and a girl sitting up in her bed stretching.

Il mio fratellino si addormenta molto tardi. Io mi alzo presto perché sono un grande!

My little brother sleeps very late. I wake early, because I am great!

Mon petit frère dort très tard. Je me réveille tôt, parce que je suis formidable !


A girl opening a wooden window.

Io sono quello che lascia entrare il sole.

I am the one who lets in the sun.

Je suis celle qui laisse entrer le soleil.


A woman standing in a bedroom doorway holding a bucket and a girl making her bed.

“Tu sei la mia stella del mattino,” dice mamma.

“You’re my morning star,” says Ma.

« Tu es mon étoile du matin, » me dit maman.


A girl washing herself outside.

Io mi lavo da solo, non ho bisogno di aiuto.

I wash myself, I don’t need any help.

Je me lave, je n’ai pas besoin d’aide.


A girl leaning over a bucket washing her face.

Io posso tener testa all’acqua fredda e al sapone blu e odoroso.

I can cope with cold water and blue smelly soap.

Je peux m’adapter à de l’eau froide et du savon bleu malodorant.


A woman thinking about brushing teeth and a girl brushing her teeth.

Mamma mi ricorda: “Non dimenticarti i denti.” Io rispondo: “Mai, non io!”

Ma reminds, “Don’t forget teeth.” I reply, “Never, not me!”

Maman me rappelle, « N’oublie pas tes dents. » Je réponds, « Jamais, pas moi ! »


A girl waving at a man and woman.

Dopo essermi lavato, saluto Nonno e Zia e auguro loro una buona giornata.

After washing, I greet Grandpa and Auntie, and wish them a good day.

Après m’être lavée, j’accueille grand-papa et tantine et je leur souhaite une bonne journée.


A girl dressing herself and a woman sitting.

Poi mi vesto. “Ora sono grande, mamma,” dico.

Then I dress myself, “I’m big now Ma,” I say.

Ensuite, je m’habille, « Je suis grande maintenant maman, » dis-je.


A girl buckling up her shoes.

Io posso abbottonarmi e allacciarmi le scarpe.

I can close my buttons and buckle my shoes.

Je peux attacher mes boutons et boucler mes chaussures.


A girl holding a bag walking and chatting to a boy with a backpack.

E mi assicuro che il mio fratellino sappia tutte le novità della scuola.

And I make sure little brother knows all the school news.

Et je m’assure que mon petit frère connaît toutes les nouvelles de l’école.


A teacher standing and four students learning.

In classe faccio del mio meglio in ogni modo.

In class I do my best in every way.

En classe je fais de mon mieux de toutes les façons possibles.


Children playing together in a playground.

Io faccio tutte queste cose buone ogni giorno. Ma la cosa che più mi piace è giocare e giocare!

I do all these good things every day. But the thing I like most, is to play and play!

Je fais toutes ces bonnes choses chaque jour. Mais la chose que j’aime le mieux, c’est de jouer et jouer encore!


Written by: Michael Oguttu
Illustrated by: Vusi Malindi
Translated by: Laura Pighini
Read by: Sonia Pighini
Language: Italian
Level: Level 2
Source: Zama is great! from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF